This blog post is authored by Samantha N., Latinx Community Engagement and Outreach Program Instructor.
[Spanish below - puede encontrar la versión en Español abajo. Translated by | Traducido por Jesús Castañeda, Latinx Services Librarian]
Poinsettia. Flor de Nochebuena. Flor de Navidad. Estrella de Navidad. Flor de Fuego. Easter Flower. Cuetlaxóchitl. The Euphorbia pulcherrima is a plant of many names. Today, their big red (or pink or white) leaves are almost synonymous with the holiday season, or festivity embodied. These plants “flower” and show off their true brilliant colors in the winter. However, Nochebuenas have not always been associated with Christmas.
Poinsettias are native to Mexico and Central America and have been powerful cultural symbols since pre-Colombian times. The Aztecs called them Cuetlaxóchitl in Nahuatl, which has been translated variously as “flower that withers,” “flower that grows in residues or soil,” “leather flower,” “mortal flower that perishes and withers like all that is pure,” and “star-flower.” Cuetlaxóchitl symbolized purity to the Aztecs. They used Cuetlaxóchitl to create dye, as well as for medicinal purposes (and possibly for winter religious ceremonies). It is said that Moctezuma II had Cuetlaxóchitl “transported by caravan to his garden.” Appreciation for the plant continued even after colonization.
Like many other elements of indigenous culture, the Cuetlaxóchitl was adopted into Catholic tradition. When the Spanish arrived in Mexico, the poinsettia was re-baptised as “Flor de Nochebuena” (flower of the Holy Night) in Spanish, and Franciscan priests incorporated Nochebuenas into their nativity procession. According to legend, one Christmas Eve, a child had nothing to give baby Jesus. The heavens answered the child’s prayers and turned nondescript plants into brilliant red Nochebuenas, which the child offered as their gift to the Christ Child. A true Christmas miracle. The reason we in the U.S. call the plant Poinsettia, and celebrate National Poinsettia Day on December 12th, is because of a man named Joel Roberts Poinsett.
Poinsett was the first U.S. minister to Mexico (1825-1829), the U.S. Secretary of War from 1837 to 1840, and a botany enthusiast. One article states that “Mexicans… coined the term poinsettismo to refer to what they perceived as the diplomat's officious meddling.” Indeed, he was “suspected as an intriguer and expansionist.” He received death threats during his term. Ultimately, the Mexican government essentially forced him to leave the country. Poinsett brought the Nochebuena to the U.S. and cultivated it at his plantation in South Carolina. According to a blog from the Library of Congress it was the botanist Robert Buist who dubbed the plant “Euphorbia Poinsettia” and so it came to be commonly known as Poinsettia. Furthermore, in 2002 Congress recognized December 12th, the anniversary of Poinsett’s death (and Day of the Virgin of Guadalupe), as National Poinsettia Day. Some feel that Poinsett “stole” the plant, made lots of money off of it, and even “devised a hostile mechanism to prevent them [Mexicans] from developing or benefiting from this growth purely out of spite.” Every time we refer to the plant in English, we evoke this former U.S. minister’s name.
The story of the Flor de Fuego reflects the various layers of political, religious, and linguistic influences on Central America. No matter what we call it, the Cuetlaxóchitl has deep cultural roots. The traditions of our community continue to blossom and spread like seeds through this plant (though please consider the planet before you buy one). Nochebuenas remind me not of the history of colonization or expansionist foreign policy but of warm ponche and Posadas. Nuestras Raíces wishes you a safe and wonderful holiday season, however you celebrate, or just some restful time off. For more Nochebuena content, or inspiration to get into the holiday spirit, check out Posadas, Poinsettias, and Pachanga.
¿Y por qué se llama Poinsettia?
Esta publicación de blog es escrita por Samantha N., instructora del programa de participación y extensión de la comunidad latina.
Poinsettia. Flor de pascua. Flor de Nochebuena. Flor de Navidad. Estrella de Navidad. Flor de Fuego. Flor de Pascua. Cuetlaxóchitl. La Euphorbia pulcherrima es una planta que tiene muchos nombres. Hoy en día, sus grandes hojas rojas (o rosadas o blancas) son casi sinónimo de la temporada navideña. Estas plantas "florecen" y muestran sus verdaderos colores brillantes en el invierno. Sin embargo, las Nochebuenas no siempre han sido asociadas con la Navidad.
Las flores de pascua son originarias de México y América Central y han sido símbolos culturales desde la época precolombina. Los aztecas las llamaban Cuetlaxóchitl en náhuatl, que ha sido traducido de diversas maneras como “flor que se seca”, “flor que crece en los residuos o en la tierra”, “flor de cuero”, “flor mortal que perece y se marchita como todo lo puro” y “flor estrella”. Cuetlaxóchitl simbolizaba la pureza para los aztecas. Usaban Cuetlaxóchitl para crear tintes y también la usaban con fines medicinales (y posiblemente para ceremonias religiosas de invierno). Se dice que Moctezuma II hizo “transportar en caravana a Cuetlaxóchitl a su jardín”. El aprecio por la planta continuó incluso después de la colonización.
Como muchos otros elementos de la cultura indígena, el Cuetlaxóchitl fue adoptado por la tradición católica. Cuando los españoles llegaron a México, la poinsettia fue rebautizada como “Flor de Nochebuena” en español, y los sacerdotes franciscanos incorporaron Nochebuenas en su procesión navideña. Según la leyenda, una Nochebuena, un niño no tenía nada que darle al niño Jesús. Los cielos respondieron a las oraciones del niño y convirtieron plantas anodinas en Nochebuenas de color rojo brillante, que el niño ofreció como regalo al Niño Jesús. Un verdadero milagro navideño. La razón por la que en los EE. UU. llamamos a la planta Poinsettia y celebramos el Día Nacional de la Poinsettia el 12 de diciembre es por un hombre llamado Joel Roberts Poinsett.
Poinsett fue el primer ministro estadounidense en México (1825-1829), secretario de Guerra de 1837 a 1840 y un entusiasta de la botánica. Un artículo afirma que “los mexicanos… acuñaron el término poinsettismo para referirse a lo que percibían como una intromisión oficiosa del diplomático”. De hecho, era “[considerado] sospechoso de ser intrigante y expansionista”. Recibió amenazas de muerte durante su mandato. Al final, el gobierno mexicano esencialmente lo obligó a abandonar el país. Poinsett trajo la Nochebuena a Estados Unidos y la cultivó en su plantación en Carolina del Sur. Según un blog de la Biblioteca del Congreso, fue el botánico Robert Buist quien apodó la planta "Euphorbia Poinsettia", por lo que pasó a ser conocida comúnmente como Poinsettia. Además, en 2002 el Congreso reconoció el 12 de diciembre, aniversario de la muerte de Poinsett (y Día de la Virgen de Guadalupe), como Día Nacional de la Poinsettia. Algunos sienten que Poinsett “robó” la planta, hizo mucho dinero con ella, e incluso “ideó un mecanismo hostil para evitar que ellos [los mexicanos] desarrollen o se beneficien de este cultivo simplemente por despecho”. Cada vez que nos referimos a la planta en inglés, evocamos el nombre de este exministro estadounidense.
La historia de la Flor de Fuego refleja los diversos niveles de influencias políticas, religiosas y lingüísticas en Centroamérica. No importa cómo lo llamemos, el Cuetlaxóchitl tiene profundas raíces culturales. Las tradiciones de nuestra comunidad siguen floreciendo y difundiéndose como semillas a través de esta planta (pero, por favor, considere el impacto ambiental antes de comprar una Nochebuena). Las Nochebuenas no me recuerdan la historia de la colonización o la política exterior expansionista de este país, sino el cálido ponche y Posadas. Nuestras Raíces les desea unas fiestas maravillosas, independientemente de cómo las celebre. Para obtener más contenido sobre la planta de la Nochebuena o para sumergirse en el espíritu navideño, puede consultar nuestra lista de libros Posadas, Poinsettias y Pachanga.
¡Felices Fiestas!